Acid Black Cherry - Chou
перевод - by
Selena Silvercoldхудожественная обработка - by Kimpatsu
оригинал目を閉じたままそっと 唇近づけて
触れそうな距離のまま 「君を食べてしまいたい」
キレイな声をもっと 聞かせてくれないか?
毒針は糸を引き 「どこに刺して欲しいか言って」
愛の罠にかかった私は蝶
ムスクの香りが強くてイヤな感じ
絡みつく優しさ蜘蛛の糸みたい
愛じゃないけど なぜかあなたに
一度抱かれてみたかった
愛の罠にかかった私は蝶
今日は誕生日 ちょっとバラなんてズルいわ
どんな蝶だって花にはとまるじゃない
愛じゃないけど なぜかあなたを
嘘でも信じてみたかった
命かげろう うたかたの恋
今さら失うモノなどない
いけないって わかっていながら
糸を愛夜盗り(あやとり
「また無邪気に笑いかけて
私を無駄に喜ばせないで…」
なんて言えないまま また今夜も
あなたに抱かれた 明日も
また明後日も あなたに抱かれていたい
愛の罠にかかった私は蝶
他の女の子の抜け殻 見ないフリ
会えなくたって 遊ぶだって よかった
愛じゃないけど なぜかあなたに
私 捨てられ辛かった
愛の罠にかかった私は蝶
どんなにもがいたって動けないままで
声が出ちゃうくらい玩ばれて
愛じゃないけど 愛じゃないけど
私 あなたが好きだった
痛みだったら嫌いじゃない
でも『痛い』と『辛い』とは違うの
いけないって わかっていながら
糸を綱渡り
ここで落ちたって 渡りきったって
どちらにせよ待つのは地獄でしょう
これでいいの 一人よりはマシ…
あなた追掛けて どこまでも堕ちていく
あなたの香りを追って…
仕掛けた罠は二つ “麝香”と”蜘蛛の糸”
また一人…また一人…
何も知らずに手繰り寄せ…художественный переводЯ, сокращая расстоянье, приопущу украдкой веки,
И губ любимых почти касаюсь «Я съесть тебя сейчас бы предпочёл»
Твой чистый голос… Для меня он ручьём кристальным стал навеки.
Игла отравой питает нити «Куда прикажешь мне вонзить ты ее?»
Словно бабочка, запутался я в сетях любви,
Слишком терпкий запах мускуса меня дурманит
Нежность обожгла, пульсируя у меня в крови
Пусть это не любовь,
Но в снах счастливых вновь
От твоих объятий мне теплее станет.
Словно бабочка, запутался я в сетях любви.
Мне на день рожденья ты сегодня даришь розы…
Я вижу, бабочек умеешь ты давно ловить.
Пусть это не любовь,
И пусть солжёшь ты вновь,
Тебе хотел я верить, сдерживая слёзы.
Вся наша жизнь – мираж… Иллюзия любви…
Сейчас мне нечего терять, пойти на риск я готов.
Связал узлом я наши нити – не рви,
Я понял тебя без слов.
«Не смейся надо мной, как будто я простак,
И, как ребёнка, меня баловать ты прекрати»
Ты сделай вид, что всё будет дальше не так,
И просто крепко обнимай.
Прошу тебя, меня за всё прости
И никуда уже не отпускай.
Словно бабочка, запутался я в сетях любви,
И соперниц я своих нарочно не замечу,
Назвав игрою чувства меня ты раздавил,
Пусть это не любовь…
Но почему-то вновь
Сквозь эту боль я рвусь тебе навстречу.
Словно бабочка, запутался я в сетях любви,
Мне не выбраться теперь из паутины цепкой.
Моё сердце ты злой шуткой насмерть отравил!
Пусть это не любовь…
Пусть это не любовь…
Но для меня она была любовью крепкой!
Пусть боль рвала меня, но только презирать
Тебя она меня заставить так и не смогла.
Идя над бездной, я начал всё понимать,
Но в сердце только мгла…
Что должен делать я? Как мне идти вперёд?
Как приговора, ждать ответа – это сущий ад!
Поверь, я знаю, что теперь меня ждёт.
Лишь для того, чтоб рядом быть,
Как низко пал я, но я всё же рад,
Согласен я на этот путь ступить.
Мне паутина станет кровом,
Мой разум мускус околдует.
В любви ловушке один я снова
Наивно так молю о поцелуе…
@темы:
Acid Black Cherry,
перевод,
творчество